Förtydligande 1:
Ord och olika benämningar på saker och ting kan ibland vara menade att inte tolkas bokstavligt. Man kan t.ex. ibland använda ordet "barnböcker" men för den skull inte mena "Den eller den boken är en bok som riktar sig till en barnpublik", utan kanske mena något i stil med "Det där var ju ungefär lika raffinerat som Totte-böckerna" eller "Det där faller mig inte på läppen då jag tycker att det är skräp". Man kan även i vissa fall använda ordet "barnböcker" utan att hata genren som sådan. Språklig exakthet kan man kanske hitta i satslogiken, dock inte på den här bloggen.
Förtydligande 2:
46 är det nya 19, jag menar givetvis åldern 124. Jag ber om ursäkt.
Förtydligande 3:
Texten till "Farsta centrum by night" är på rätt många ställen riktigt dålig, för att inte säga usel och keff. Den osar sexism, machismo och objektifierande. Det är ju inte Talib Kewli direkt. Men här kommer en låt med Kweli. Jag har ingen koll på texten, den kan mycket väl vara rent förfärlig den med. Även om det skulle förvåna mig.
Talib Kweli – Say Something - featuring Jean Grae Album Version
Jo, men att använda "barnbok" som någonting negativt.. jaja.
SvaraRaderavälkommen till min skunkblogg. den ser likadan ut som din. blogspot är inte så spännande ibland. monnelover@blogspot.com